Joanna Hald Hald.pl - translator's profile on GlobTra.com

O mnie

Po 17 latach w Danii wróciłam do Polski by tu żyć, pracować i popularyzować to, co w duńskiej kulturze i sposobie życia uważam za dobre i wartościowe. 

Kwalifikacje

Języka duńskiego nauczyłam się bardzo szybko na kursie dla obcokrajowców, a następnie doskonaliłam jego znajomość w pracy, w szkole, na studiach. 17 lat w całkowitym zanurzeniu sprawiło, że duński jest moim drugim językiem, a nie językiem obcym, który dobrze znam. Język norweski - jakże podobny do duńskiego w piśmie - nie stanowi dla mnie zagadki (ale tylko w kombinacji pisemnej NO-PL).

Wykształcenie

W Polsce ukończyłam szkołę podstawową i VII LO w Bydgoszczy (1988).

W Danii:

1990 - zdobyty certyfikat języka duńskiego uprawniający do studiów na wyższej uczelni

1998-2000 HF Koge Bugt - liceum dla dorosłych

2000-2007 Uniwersytet w Kopenhadze, Studia Wchodnioeuropejskie, magisterium z historii Żydów polskich

Doświadczenie

Od 2002 współpracuję jako tłumacz -asystent z tłumaczką przysięgłą j. duńskiego i norweskiego A. Borówką, dorywczo nauczałam języka duńskiego w Duńskim Instytucie Kultury w Warszawie

Od maja 2006 prowadzę własną działalność gospodarczą sprofilowaną na tłumaczenia pisemne i ustne między językami DK-PL-DK, NO-PL oraz tłumaczenia audiowizualne w językach Skandynawskie-PL, EN-PL

Referencje

Współpraca z tłumaczkami przysięgłymi j. duńskiego: A. Borówką, B. Alewską i J. Bałamącek oraz wieloma biurami tłumaczeń.

Współpraca z nadawcami i studiami opracowań filmów, np. TVN, Masterfilm, HBO, Eurocom Media, MR Sound itd.

Zainteresowania

Entuzjastycznie podchodzę do tematów związanych z Danią, interesuje mnie też historia Żydów polskich. Szczególną atencją darzę kino duńskie, chociaż nieszczególnie lubię jego ikonę, von Triera. Czas wolny i urlopy staram się spędzać aktywnie. W okresie letnim przez większość czasu przebywam w rodzinnej "daczy", gdzie praca i wypoczynek przeplatają się ze sobą. Wtedy też wyżywam się w ogrodzie, jeżdżę na motocyklu i gdy tylko jest dobra pogoda pracuję z laptopem na świeżym powietrzu. Zimą zaś staram się nadrabiać zaległości intelektualne i przeczytać/obejrzeć coś interesującego nie zaniedbując jednak całkiem mojej fizys. 

Stawki za tłumaczenia ustne

Stawki za tłumaczenia ustne zwykłe i konferencyjne negocjuję przy każdym zleceniu indywidualnie. Proszę o kontakt.

Kontakt

E-mail: joanna@hald.pl (joanna.hald@gmail.com)

Telefon komórkowy: +48 0 603 232 056 (preferowany)

Telefon stacjonarny: +48 (22) 396 58 61

Faks: (proszę o wcześniejszy kontakt telefoniczny)

Skype: joanna.hald

Strona www : www.hald.pl

Informacja 

Prowadzę własną działalność gospodarczą - wystawiam faktury VAT. Posiadam także numer EU VAT do obsługi klientów unijnych spoza Polski. 

Languages:

Danish - Polish (Native speaker) Years of experience : 9
Typical prices :
40 Polish Zloty / pages (source)

Services offered :
Translation / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Subtitling
Polish - Danish Years of experience : 9
Typical prices :
45 Polish Zloty / pages (source)

Services offered :
Translation / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous)
Norwegian - Polish (Native speaker) Years of experience : 5
Typical prices :
40 Polish Zloty / pages (source)

Services offered :
Translation / Subtitling

Recommendations (11)

TRANSLATON 2011-02-22 00:00:00
Pani Joanna Hald wykonała dla nas ważne tłumaczenie, którego jakość w drodze weryfikacji została oceniona jako bardzo dobra. Polecamy p. Joannę jako profesjonalnego tłumacza i sumiennego współpracownika.

Joanna Bałamącek 2010-12-16 00:00:00
Bardzo dobra tłumaczka. Wszystkie teksty są zawsze na najwyższym poziomie. Pani Joanna jest osobą bardzo terminową i cechuje ją profesjonalne podejście do swojej pracy. Polecam wszystkim.

"MOST-Ośrodek Szkoleń i Tłumaczeń" 2010-07-07 00:00:00
Profesjonalne podejście do tematu tłumaczenia i do pracy, miły kontakt i rzetelny przekład-czegóż chcieć więcej? Polecamy Panią Joannę jako tłumacza j.norweskiego

Biuro Tłumaczeń "MASTER" 2010-04-16 00:00:00
Polecam Panią Joannę jako profesjonalnego tłumacza. Termin tłumaczenia bez zarzutu (zostało przesłane nawet przed planowanym terminem), długi termin płatności co oznacza że Pani Joanna darzy zaufaniem swoich klientów oraz przede wszystkim idealnie wykonane tłumaczenie przejrzyste i rzetelne. Bardzo polecam

Tłumaczenia24.pl (EBS GROUP) 2010-04-14 00:00:00
Rzetelny, zaangażowany tłumacz!
Gorąco polecamy usługi Pani Joanny.

Tomasz Sienicki 2009-12-08 00:00:00
Sprawne, ładne stylistycznie tłumaczenie. Polecam!

El Mundo - Agencja Tłumaczeń 2009-12-02 00:00:00
Bezproblemowa współpraca, tłumaczenia na najwyższym poziomie. Polecamy!

FINPRAW 2009-11-18 00:00:00
Bardzo miła współpraca. Tłumaczenie wykonane terminowo i solidnie. POLECAM!

Express Joanna Ponikwia-Wierzbicka 2009-11-16 00:00:00
Temat stary, ale wciąż aktualny. Zlecenie wykonano, fakturkę wystawiono. Z naszej strony opóźnienie w płatności związane ze zwykłym przeoczeniem, niestety na zrozumienia ze strony Pani Hald, która również prowadzi biuro, brak. Szkoda, bo przecież wystarczyło jedno słowo i kasa natychmiast poszła

Biuro pomimo drobnego opóźnienia z płatnością otrzymało ode mnie trzy gwiazdki, ale widać tłumacz, który pilnuje swoich rachunków zasługuje na karę w postaci obniżenia oceny.
HANAN Biuro Tłumaczeń 2009-09-16 00:00:00
Polecam. Tłumaczenie wykonane rzetelnie i ekspresowo. Bardzo miły kontakt. Hanna Godleś

"GUSTAFF" Tłumaczenia, Usługi 2009-07-15 00:00:00
Polecam! Profesjonalne i szybkie wykonanie tłumaczenia. Miły kontakt telefoniczny jak i meilowy. Sama przyjemność we współpracy.

Areas of expertise:

• Accounting & Auditing • Advertising • Agriculture / Livestock / Animal Husbandry • Arts and Humanities (general) • Business / Commerce (general) • Cinema, Film, TV, Drama • Computer Hardware • Computer Software • Computers (general) • Copywriting • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Education / Pedagogy • European Union • Finance / Economics (general) • Food/Nutrition/ Dairy Technology • Games & Gambling / Computer Games • Gastronomy • General / Conversation / Greetings / Letters • Geography • Government / Politics • History • Human Resources • Insurance • International Development / Cooperation • Journalism • Law (general) • Literature / Poetry • Localization (Software/Websites) • Marketing / Market Research / Retail • Media / Multimedia • Medical (general) • Music • Psychology • Public Relations • Real Estate • Religion • Science (general) • Slang • Social Science, Sociology, Ethics, etc. • Travel & Tourism • Business / Financial • Literary / Poetry / Art • Marketing • Scientific / Scholarly • Other

Translation software:

• TRADOS

Keywords:

Phone numbers:

0 603 232 056
0 603 232 056

Address:

02-798 Warszawa, Poland